lingo of my inner voice
Friday, July 15, 2005
noises from somewhere
*Translation of urdu sentences is in italics
- Two ladies in our neighbourhood were talking while buying fruit from a fruit wala(fruit seller) and I heard this: "yaar sabse mushkil kaam hai yeh fruit aur sabzi lena, kitna time waste hota"(It is the toughest job to buy fruit and vegetables plus its so time consuming) ..and I was like OMG!! are these women have gone mad or what?! Can't they see the load of studies on my weak shoulders.
- "Tum es computer per kitna zulm karte ho, yeh dekh kar mera kitna dil jalta hai"(You are so cruel with your computer, and this gives me a heart ache) said dad, and this was my sarcastic reply: "yeh kia koi insaan hai jo aapka iske liye dil jata hai"(is this some human that your heart aches for it?!) Lmao
Scented Words posted by Raheel Lakhani ::
9:43 PM ::
0 Comments:
Post / Read Comments
---------------oOo---------------